El día en que Rock FM se creyó que los doblajes mexicanos ponían nombres de chiste en las películas
Why so serious?Sabemos por experiencia propia que adaptar el nombre de una película desde el extranjero tiende a ser una tarea tramposa y difícil. En su momento recopilamos las traducciones más estrambóticas e inexplicables de siempre, y desde entonces...
Leer más »